+0 به یه ن
اولموش گوزلیم ماه رخون ایه برابر مستانه گوزون نر گس شهلایه برابر دنیانی
من ورسله سنسیز نیه لازیم هربیر باخیشین هر ایکی دنیایه برابر
ترجمه: زیبای من شده اون صورتت همانند ماه و چشم های مستت مثل گل نرگس این
دنیارو به من بدهند بدون تو برام بی ارزش هر یک نگاه تو برای من با دو دنیا
برابره
+0 به یه ن
من عاشیق آی اولایدیم
بیر سولو چای اولاردیم
آشیب داشیب داغلاری
گلیب سنه دولاردیم
(من یک ماه عاشق میشدم
یک رود پر اب میشدم
از کوه ها میگذشتم
به تو سرازر میشدم)
+0 به یه ن
گنه اغلاتدی منی خان چوبانین اغلاماسی
سارانین سللره بل باغلاماسی
واردی هر بیر یارانین مرحمی تاپسان طبیبین
نجه درمان اولاجاخ اولسا طبیبین یاراسی
بار دیگر گریه وزاری خان چوبان و امیدواری سارای به جریان سیل
اشک را از چشمانم جاری ساخت هر زخمی درمانی دارد اگر طبیبش را بیابی
وای به روزی که طبیب زخمی داشته باشد درمانش پیدا نشود
+0 به یه ن
یاغیش اولوب یاغارام/بیر چای اولوب اخارام!
گدیب دریا اولسامدا/ دونوب سنه باخارام!!!
ترجمه:
باران میشم می بارم / یک رود میشم جاری میشم!
برم دریا هم بشم / بر میگردم به تو نگاه می کنم!!!
+0 به یه ن
یاغدی یاقیشلار , بانلاندی گوشلار , ایسلاندی داشلار ..
سن هاردا قالدین , سوندو گولوشلر , سولدو باخیشلار ..
بو دونیا سن سیز یامان سویوخدو آچ قزل گولوم ..
گوزلریوی آچ گوی باهار گلهَ نازلی سِوگولوم .. ♥
معنی :
باران بارید و پرنده ها خواندند و سنگ ها خیس شدند ..
تو کجا ماندی , خنده ها پژمرد , نگاه ها کم رنگ شد ..
این دنیا بدون تو خیلی سرده باز شو گل سرخم ..
چشم باز کن بگذار بهار بیاد بهار من .. ♥