پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
هر شی بیتر...
آما عشق قراریندا اولار...

ترجمه :
هرچیزی یه روزی از بین میره
اما عشق سر قول و قرارش میمونه
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
دئمیشدیم؛ گئدرسن من اوللم سن سیز
سن گئتدون من اولمدیم!! باغیشلا منی !
ترجمه:
گفته بودم اگه بری من بی تو میمیرم
تورفتی من نمردم.ببخش منو!
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
آرامیزدا...
تیکانلی چپر لر اولسادا...
سیره سیره داغلار اولسادا...
اوزون یوللار اولسادا....
یادیم دان چیخاتمارام سنی...
چونکو همیشه قلبیم ده سان...
ترجمه:اگه بینمون...
بوته های خاردار باشه...
رشته رشته کوه....
راه های دراز ...
از یادم نمیارمت بیرون...
چونکه همیشه در قلب منی♥
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
یاغیش یاغیر داشلارا ..
دیین اوچان گوشلارا ..
آپارسین بیزدن سلام ..
وفالی یولداشلارا ..

معنی :
روی سنگ ها بارون میباره ..
به پرنده های در حال پرواز بگید ..
سلام ما رو ببره و برسونه ..
به دوست های باوفا ..
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
گشمه نامرد کورپو سوندن قوی آپارسون سو سنی
یاتما تولکو کولگه سین ده قوی داغودسون شیر سنی

ترجمه:
از پل نامرد رد نشو بذار آب تورو ببره
تو سایه ی روباه نخواب بذار شیر تورو بدره
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
نه واردی جنته میلیم نه رغبتیم چمنه...
مریض عشق حسینم حسینیدن ده منه‏~‏
ترجمه>>>
به جنت و چمن اشتیاقی ندارم
من مریض عشق حسینم از حسین(ع) برایم بگو!
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
غنچه لر گوله دوندو
گوز یاشیم سئله دوندو
دوستلاردان آیری توشدوم
ساحاتیم ایله دوندو
ترجمه:غنچه ها گل شدن
اشک چشمام سیل شدن
از دوستان جدا افتادم
ساعتهام سال شدن
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
سنه اس ام اس یوخ ئوره گیمی یوللاماق ایستردیم..تلفونو یوخ الیوی توتماق ایستردیم..اس ام اس یوخ گوزلرینه باخیب سنی سئویرم دئمک ایستردیم

معنی فارسی

نمی خوام اس ام اس بدم بهت،قلبمو میخوام بدم،زنگ زدنو نمی خوام،میخوام دستتو بگیرم،می خوام تو چشات نگاه کنم و بگم دوست دارم
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
گونده منه باش ووران ایندی منه داش وورور.
ایندی منه داش ووران اوزگلره باش وورور.
اوزگه اگر داش وورا دردینه دوزمک اولار.
باخ بورا سوز بوردادی داشلاری یولداش وورور…

اونی که هر روز به من سر میزد امروز به من سنگ میزنه.
اونی که امروز به من سنگ میزنه به بیگانه ها سر میزنه.
بیگانه اکه سنگ بزنه دردشو میشه تحمل کرد.
ببین منو حرف من اینجاست سنگهارو دوست میزنه.
پنجشنبه 18 دی 1393ده گؤنده ریلیب
بؤلوم |        یازار :  
+0 به یه ن
بیز جفا چوخ چکمیشیک،زندان بیزه میخانه دی
بیز اسیدلر ایشمیشیک،الکل بیزه نوشابه دی!
دوسلارین جانی ساغ اولسا...دونیا بیزه گولخانه دی
**********************ترجمه***********************
ما جفا و سختی زیاد کشیده ایم،زندان برای ما مثل میخانه است
ما اسیدها خورده ایم،الکل برای ما نوشابه است!
اگه حال دوستان خوب باشد دنیا برای ما گلستان است!!!
سایت تفریحی